23:04 Памво Беринда - Лексіконъ славенноросскій і именъ тлъкованіє | |
Інші назви: Лексикон словенороський, Лексiконъ славенорωсскїй и именъ тлъкованїє Місце видання: Київ Видавництво: друкарня Києво-Печерської лаври Рік видання першоджерела: 1627 Автор: Василь Васильович Німчук Рік видання: 1961 Кількість сторінок: 269 с. Перший в історії словник української мови "Лексіконъ славенноросскій і именъ тлъкованіє" Памво Беринди. Цей словник охоплює 6982 слова церковно-слов`янською мовою та подає їх переклад тогочасною українською мовою, даючи їх етимологію й пояснення. Цей труд протиставлявся наступові польського католицтва і польської культури. Автор, на стор. 14, називає живу, розмовну мову "росской мовой", і одразу бачимо велику кількість слів, що є притаманні сучасній українській мові ("фарба", "вдячен", "ласкавий", "або", "не гаразд", "всюди", "кохаюся", "сприяю", "дякую", "мовимо", "чинимо", "недобре", "обачно", "обачний", "справа", "що", "має" тощо). Цей труд наводить слова з дигамою (п’ятою літерою сучасного алфавіту – Ґ). Завантажити Памво Беринда - Лексіконъ славенноросскій і именъ тлъкованіє PDF 5 МБ Завантажити Памво Беринда - Лексіконъ славенноросскій і именъ тлъкованіє DJVU 3 МБ | |
|
Всього коментарів: 0 | |