Автори: Чепіга І. П., Гнатенко Л. А. 
Місце видання: Київ 
Рік видання: 2001
Рік видання першоджерела: 1561
Видавництво: Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського
Кількість сторінок: 752 с., іл.
Пересолницьке Євангеліє - визначна пам’ятка української мови та книжкового мистецтва XVI ст. загальнослов'янського значення - уперше публікується в повному обсязі. Це - один з перших перекладів українською мовою канонічного євангельського тексту.
Видання супроводжується науковими дослідженнями про рукопис та повним словопокажчиком з вичерпною граматичною характеристикою кожної словоформи та її локалізацією в тексті.
Книга написана на суржику церковнослов'янської і української мови. Цей суржик називають ще західноруською письмовою мовою. Письмовою тому, що нею лише писали всі документи, а в побуті розмовляли українською. ... Читати далі »
Категорія: Книги на староукраїнській мові | Переглядів: 399 | Додав: tiesto | Дата: 11.04.2019 | Коментарі (0)

Місце видання: Звенигородка
Рік видання: 1917
Кількість сторінок: 16 с.
У передмові до видання розповідається трагічна історія кохання Івана Мазепи до своєї хрещениці Мотрі Кочубеївни, що знайшла своє відображення в листах Мазепи до коханої. З цих листів збереглося всього дванадцять: коли Василь Кочубей писав донос на Мазепу, то прикріпив їх як документальний доказ, завдяки чому вони дійшли до наших днів. Частина з них була написана до втечі Мотрі в дім Мазепи, а частина після цієї події. Єдиний збережений зразок епістолярної спадщини Івана Мазепи цінний ще й як історичне джерело для вивчення особливого періоду в біографії гетьмана. ... Читати далі »
Категорія: Книги на староукраїнській мові | Переглядів: 361 | Додав: tiesto | Дата: 11.04.2019 | Коментарі (0)